Pro Roma Mariana

Fátima e a Paixão da Igreja

O SEGREDO DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS E FÁTIMA

Pro Roma Mariana

O culto do Coração de Jesus, nobilíssima parte de Seu divino corpo e símbolo de Seu amor infinito, foi dado para enfrentar o que afasta os homens do Amor e da Sabedoria de Deus com as revoluções racionalistas.
Males dessa ordem, que hoje atormentam a humanidade por todos os lados e até invadiram a Igreja, só podem ser vencidos por uma cruzada de oração e penitência… pela incomparável intervenção do Sagrado Coração de Jesus, que associou a Si o Imaculado Coração de Maria.
Sinais extraordinários foram oferecidos ao mundo para evitar as passagens históricas mais devastadoras como a Revolução francesa e seguintes, que engendraram as grandes guerras para a eliminação da Cristandade.
Conhecemos estas intervenções divinas e seus pedidos de consagração, através de almas simples e inocentes.“O PAPA FARÁ A CONSAGRAÇÃO, MAS SERÁ TARDE”

O padre Joaquim Maria Alonso OFM, estudioso de Fátima, cita em seu livro Fátima Ante…

Ver o post original 1.588 mais palavras

Uma resposta para “O SEGREDO DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS E FÁTIMA

  1. Zoltan Batiz junho 12, 2015 às 4:50 pm

    Os hinos para hoje, seguinte o Breviário Romano (em Latim e Inglês), são os seguintes:

    AD MATUTINUM:

    Auctor beáte sæculi,
    Christe, Redémptor ómnium,
    Lumen patris de lúmine,
    Deúsque verus de Deo:

    Amor coégit te tuus
    Mortále corpus súmere,
    Ut, novus Adam, rédderes,
    Quod vetus ille abstúlerat.

    Ille amor almus ártifex
    Terræ marísque et síderum,
    Erráta patrum míserans
    Et nostra rumpens víncula.

    Non Corde discédat tuo
    Vis illa amóris íncliti:
    Hoc fonte gentes háuriant
    Remissiónis grátiam.

    Percússum ad hoc est láncea
    Passúmque ad hoc est vúlnera,
    Ut nos laváret sórdibus,
    Unda fluénte et sánguine.

    Jesu tibi sit glória,
    Qui Corde fundis grátiam,
    Cum Patre, et almo Spíritu,
    In sempitérna sæcula. Amen.

    Great Maker of the world, and blest,
    The Saviour-Christ by man confessed,
    True God of God and Light of Light,
    Who art the Father’s Image bright:

    By love constrained thou hast assumed
    Our mortal flesh which Adam doomed;
    And all that he had lost of yore,
    As Second Adam, didst restore.

    Thy love made thee a Maker be―
    It made thee make earth, stars, and sea,
    And then for men, deliverance,
    When sin marred such magnificence.

    That mighty love can ne’er depart
    From thy so wondrous-loving Heart;
    To man a fount whose healing flow
    Hath grace for every sin and woe.

    For this thy Heart the spear did pierce,
    Already torn by dolours fierce―
    For this the blood and water came―
    To cleanse man from his sin and shame.

    We give thee praise, who dost impart
    Such grace, O Jesu, from thy Heart;
    Whom with the Father we adore,
    And Holy Ghost, for evermore. Amen.

    AD LAUDES:

    Cor, arca legem cóntinens
    Non servitútis véteris,
    Sed grátiæ, sed véniæ,
    Sed et misericórdiæ.

    Cor, sanctuárium novi
    Intemerátum fœderis,
    Templum vetústo sánctius,
    Velúmque scisso utílius.

    Te vulnerátum cáritas
    Ictu paténti vóluit,
    Amóris invisíbilis
    Ut venerémur vúlnera.

    Hoc sub amóris symbolo
    Passus cruénta et mystica,
    Utrúmque sacrifícium
    Christus sacérdos óbtulit.

    Quis non amántem rédamet?
    Quis non redémptus díligat,
    Et Corde in isto séligat
    Ætérna tabernácula?

    Jesu, tibi sit glória,
    Qui Corde fundis grátiam,
    Cum Patre, et almo Spíritu,
    In sempitérna sæcula. Amen.
    The Hymn

    O Heart of Jesus, ark divine
    That doth love’s Latter Law enshrine,
    The grim Old Law of servitude
    Thou didst annul upon the Rood.

    O Lord, thus thou Law’s temple art;
    Its Holy Place, thy Sacred Heart;
    Whose rended veil doth well unfold
    A worth beyond Law’s shrine of old.

    Thus willed thy love to open wide
    A wound upon thy sacred side,
    Through which to shew how sins impart
    Wounds else unseen, hid in thy Heart.

    Its blood and water (two-fold sign)
    Shew priestly sacrifice divine,
    First offered on the bloody Tree,
    Now on our altars bloodlessly.

    Though sinners, thou didst die for us!
    Who can but love one loving thus?
    Thou, in thy Heart, hast made a place
    Of refuge for our lawless race.

    We give thee praise, who dost impart
    Such grace, O Jesu, from thy Heart;
    Whom with the Father we adore,
    And Holy Ghost, for evermore. Amen.

    AD VESPERAS:

    En, ut supérba críminum
    Et sæva nostrórum cohors
    Cor sauciávit ínnocens
    Meréntis haud tale Dei!

    Vibrántis hastam mílitis
    Peccáta nostra dírigunt,
    Ferrúmque diræ cúspidis
    Mortále crimen ácuit.

    Ex Corde scisso Ecclésia,
    Christo jugáta, náscitur:
    Hoc óstium arcæ in látere est
    Genti ad salútem pósitum.

    Ex hoc perénnis grátia,
    Ceu septifórmis flúvius,
    Stolas ut illic sórdidas
    Lavémus Agni in sánguine.

    Turpe est redíre ad crímina,
    Quæ Cor beátum lácerent:
    Sed æmulémur córdibus
    Flammas amóris índices.

    Jesu, tibi sit glória,
    Qui Corde fundis grátiam,
    Cum Patre, et almo Spíritu,
    In sempitérna sæcula. Amen.

    See how the haughty, savage horde
    Of mankind’s sins doth wound the Lord,
    And pierce his Heart which, innocent,
    Could ne’er deserve such punishment.

    Unsteady was the soldier’s lance,
    But mankind’s sins firmed its advance;
    Its point was barbed by mortal sin
    Which our own malice drave straight in.

    That pierced Heart’s engendering flood
    Begat the Church from Christ’s own blood:
    Salvation’s ark thus opened wide
    Its door to man, set in Christ’s side.

    Unceasing grace therefrom doth flow,
    And forth in seven-fold stream doth go
    To wash our robes, and make them white,
    In that Lamb’s blood of quickening might.

    What shame those whited robes to stain!
    With sin to pierce his Heart again!
    Far rather, be our hearts on fire
    With love which doth his Heart inspire.

    We give thee praise, who dost impart
    Such grace, O Jesu, from thy Heart;
    Whom with the Father we adore,
    And Holy Ghost, for evermore. Amen.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

AMOR DE LA VERDAD

que preserva de las seducciones del error” (II Tesal. II-10).

Pro Roma Mariana

Fátima e a Paixão da Igreja

Radio Spada

Radio Spada - Tagliente ma puntuale

Catholic Pictures

Handmaid of Hallowedground

Hallowedground

Traditional Catholic Visualism

Acies Ordinata

"Por fim, meu Imaculado Coração triunfará"

RADIO CRISTIANDAD

La Voz de la Tradición Católica

%d blogueiros gostam disto: